Een taal leren? Wát is dát moeilijk!
We staan er vaak niet bij stil, maar wat is het leren van een taal moeilijk. Of het nou het beginnen met praten is voor een baby. Of het leren van een tweede taal als je hebt moeten verhuizen of vluchten naar een ander land. Of het leren van een taal omdat je op reis gaat.
Japans leren
In november ga ik een reis maken naar Japan. En ik had bedacht dat het wel aardig is, als ik wat woorden Japans kan spreken. En dat ik wat borden op straat zou kunnen lezen. Dus ik ben aan de slag gegaan met zo’n app om een taal te leren.
Leren met een app
Het is verslavend en leuk, zoals alle computerspelletjes, maar wát is het moeilijk!
Ik verdien een hoop punten met oefenen, maar ik haal alles door elkaar. Woorden die bijna het zelfde klinken, maar iets heel anders betekenen: mizu is water, chizu is plattegrond, shiro is wit.
Of woorden die het zelfde klinken, maar soms toch iets anders betekenen: san betekent drie, maar wordt ook gebruikt na de naam van een persoon.
En de uitspraak. Klemtonen zijn er niet, klinkers klinken anders. Een l spreek je uit als r, maar dan wel anders dan wij dat doen.
En dan heb ik het nog niet over het leren schrijven. Letter voor letter, lezen, naschrijven, overtrekken. Het is zo anders dan in het Nederlands. In Japan hebben ze niet 26 letters om te leren, maar meer dan 100 tekens voor verschillende lettergrepen.
Bewondering
Kortom, één ding heeft mijn reis al opgeleverd: ik heb nog meer bewondering gekregen voor al die kinderen in onze praktijk die zo veel moeite hebben met taal en spreken.